8+1+2011

sábado, 8 de enero de 2011

Pandaravasini




Yo traduje: om - pa-dma- de-vi- pu-ppa-de-vi-pam-sva-ha  pero parece ser que pone om pa dma devi pu shpa de vi pam sva ha (tengo problemas con las compuestas) http://www.visiblemantra.org/pandaravasini.html

La primera es OM (ver Om Ah Hum), la segunda es PA letra simple, la tercera es una compuesta DA con una MA subscrita eso equivale a DMA.   La cuarta es una PA+E. La quinta VA+I. Sexta PA+U.
 La siguiente definitivamente es una letra combinada SA con PA (SPA) pero sigue pareciendome PPA, je,je.
Siguen PA+EVA+IPA+AM, y la siguiente combina SA+VA suscrita con A larga (ver SA+VA). Y la última es HA con A larga.

Esto que sigue proviene de http://www.budismo.com/articulos/consortes.php
En el oeste Amitabha y su consorte Pandaravasini
En el oeste, Amitaba se funde en un abrazo con Pandaravasini, “la del hábito blanco”. A veces se dice que ella es una de las formas que adopta Tara Blanca . Asimismo, su hábito blanco supone la sonrisa del Buda cuando sabe que alguien está experimentando la cuarta dhyana o está en una absorción meditativa. Dice el Buda que en este estado uno se halla como quien, en un día muy caluroso, toma un baño con agua fría y luego se envuelve en un fresco manto blanco. El blanco refleja el sol e irradia luz. De igual manera, en la cuarta dhyana tu mente se encuentra tan positiva que su influencia es radiante e, incluso, puede afectar positivamente a quienes te rodean y a todo tu entorno. Así que quizá Pandaravasini expresa no sólo la sabiduría que discierne entre todas las cosas sino, también, los aspectos de la experiencia de la meditación, con la cual se relacionan especialmente Amitaba y su mudra dhyana.

No hay comentarios:

Publicar un comentario